Розбір другої серії серіалу "Люцифер" - "Lucifer, stay. Good Devil". Розглянемо три фрагменти:

  1. Episode beginning - Диявол показує своє справжнє обличчя вуличному проповіднику
  2. Up in smoke - Люцифер знищує важливий доказ на місці злочину
  3. Hello old friend - Аменаділ прийшов провідати брата

 

Фрагмент №1: Епізод початок

  1. Покайся у своїх гріхах, поки не пізно! - Покайтеся у своїх гріхах поки не стало надто пізно!
  2. Це кінець часів! - Настає кінець часів! (християнський термін, що позначає кінець світу)
  3. Насолоджуйтесь поїздкою! - Розслабся і отримуй задоволення!
  4. Благослови вас Бог! - Благослови Вас (Господь Бог)!
  5. пожадливість - жадання, хіть, пристрасть
  6. віддавати належне - ставити (щось) в обов'язки, передавати відповідальність за (щось), звинувачувати за (щось)
  7. ти сам по собі - усе залежить тільки від тебе, ти сам справляєшся
  8. у чому твоя проблема? - що з тобою таке?
  9. кут для - напрошуватися на
  10. віруючий - віруючий

 

Фрагмент №2: Вогонь у диму

  1. горщик - "косяк" (з марихуаною)
  2. місце злочину - місце злочину
  3. докази - доказ
  4. звести нанівець - пропасти даремно
  5. зіниці розширені - зіниці розширені
  6. бути високим - бути "під кайфом"
  7. таракан - недопалок
  8. Все гаразд, дякую! - Ні, дякую!

 

Фрагмент №3: Привіт старий друг

  1. Чорт забирай! - Чорт забирай! Прокляття! (суто британський спосіб висловити обурення чимось, у підкреслено інтелігентній і ввічливій манері)
  2. зберегти на потім - приберегти на потім
  3. тверезий - тверезий
  4. взяти на себе - прийти на зміну, приступати у володіння
  5. царювати над (пеклом) - царювати (у Пеклі)
  6. суворе попередження - страшна ознака, загроза
  7. брязкальце-шабля - поводитися войовничо

 

Серіал "Люцифер" чудово підходить для вивчення англійської і ось чому:

  • Британський та американський акценти. Дія відбувається в Америці. При цьому головний герой говорить із чистим британським акцентом, а всі інші персонажі з американським.
  • Розмовна лексика для ведення діалогів. У серіалі багато живих і життєвих діалогів, фрази з яких застосовні у звичайному житті.
  • Ідіоми та фразові дієслова. Кожна серія насичена словами та виразами, які, як правило, не потрапляють до стандартних підручників, зате часто використовуються людьми для спілкування.

... буде продовжено ...

Сподобалася стаття? Отримуйте нові статті на e-mail


0 коментарів

Залишити відповідь

Заповнювач аватара

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

uk