Розбір пілотної серії серіалу "Люцифер". Знайомимося з персонажами та їхньою взаємодією.
Серіал "Люцифер" чудово підходить для вивчення англійської і ось чому:
- Британський та американський акценти. Дія відбувається в Америці. При цьому головний герой говорить із чистим британським акцентом, а всі інші персонажі з американським.
- Розмовна лексика для ведення діалогів. У серіалі багато живих і життєвих діалогів, фрази з яких застосовні у звичайному житті.
- Ідіоми та фразові дієслова. Кожна серія насичена словами та виразами, які, як правило, не потрапляють до стандартних підручників, зате часто використовуються людьми для спілкування.
Фрагмент №1: Lucifer Pilot Intro
- Вимкніть музику! - Вимкни музику!
- притягнути когось - зупинити автомобіль поліцейським
— Знаєш, чому я тебе зупинив? -Ви знаєте, за що я вас зупинив? - Наближається! - Одну секундочку! Зараз буде!
- вийти сухим з води з чимось - уникнути покарання за щось, щось зійшло з рук
- нудьга - пустотливий, непристойний
- глибокі темні неслухняні маленькі бажання - потаємні темні непристойні маленькі бажання
Фрагмент №2: О, диявол змусив тебе це зробити?
- Чи продала я душу дияволу? - Я справді продала душу дияволу?
- на увазі - мати на увазі, припускати
- винен комусь послугу - мати боржок перед кимось (послуга за послугу)
- пекельний - той ще, жахливий
- У мене безлад! - Я безглузда!
- Візьми себе в руки! - Візьми себе в руки! Зберися!
Фрагмент №3: Люцифер і детектив Хлоя
- назва сцени - сценічне ім'я, псевдонім актора
- Дано Богом - даний Богом
- старт - відкинутися, померти
- переступити поріг - переступити через поріг
- зайняти когось - завантажувати роботою, не залишати без діла
- йти на південь - розладнатися, піти шкереберть
- LAPD (Los Angeles Police Departrment) - поліція Лос Анжелеса
- град куль - град куль
- безсмертя - безсмертя
- У тебе яйця на місці, друже! - Ти дуже нахабний (зухвалий), приятелю!
... буде продовжено ...
0 коментарів