Як сказати "актуальний"/"актуально" по-англійськи

Часто чую від студентів "It's very actual problem for me" і подібні до неї. Малося на увазі сказати "актуальна проблема", але виходить трохи не те. І ця невідповідність англійської та російської мов стає актуальною проблемою для тих, хто вивчає англійську. Давайте розбиратися. Actual означає справжній, фактичний або чинний. Тобто "actual problem" це означає Читати далі...

Російська англійська - 10 типових помилок російськомовних

Навіть якщо ви без проблем дивитеся "Друзів" англійською і читаєте Дена Брауна в оригіналі, у розмові з носієм напевно спливуть типово російські формулювання. Це фрази, які ви роками вживаєте і навіть не здогадуєтеся про те, що справжні носії так не говорять. Такий неминучий вплив першої мови, який можна і Читати далі...

possibility в чому різниця

Opportunity і possibility у чому різниця

Англійські слова opportunity і possibility перекладаються російською як "можливість". Проте, вони не взаємозамінні в англійській мові. Неправильне вживання слів opportunity і possibility в англійській мові може заплутати співрозмовника і призвести до нерозуміння. У статті розберемо, як правильно використовувати ці слова. Opportunity це можливість, навіть щаслива обставина, завдяки якій можна Читати далі...

uk